Продолжаем серию заметок о том, как переводятся имена иностранного происхождения, популярные в России. Мы уже рассмотрели древнегреческие, древнееврейские и латинские имена. Ссылки на эти посты приведем в конце.
А сегодня поднимаем новый пласт имен – со скандинавскими корнями. Они тоже прочно вошли в наш быт и редко кем опознаются, как варяжские. Но на сей раз количество этих имен будет небольшим.
Скандинавов на Руси в первые века существования государства было немало, недаром и первые князья прозывались по-варяжски. Но уцелели и обрусели, пройдя через столетия, лишь несколько таких имен.
Ольга – есть глубоко укоренившееся заблуждение, что это имя означает “святая”. Из раза в раз эту ошибку совершают составители популярных справочников и списков русских имен.
На самом деле такой перевод, как минимум, некорректен. Святой – это праведник, чаще всего христианский, хотя иногда святыми называют и подвижников в других религиях.
Но в данном случае происходит подмена понятий. Древнескандинавское heilagr , из которого возникло позже имя Хельги, переводится как “священный”. Можно сказать даже “святой”, но именно в языческом смысле – как нечто сакральное, связанное с богами. Правильный перевод этого имени, скорее, “жрец” или “колдунья”.
Олег – все сказанное выше относится и к этому имени. Олег и Ольга – славянские варианты одного и того же скандинавского имени Хельги.
Игорь – так звали одного из первых русских князей. Если быть совсем точным, то третьего – после самого Рюрика и Олега. И это имя тоже скандинавское. В оригинале оно звучало как Ingvarr и было составным.
Корень “инг” отсылает к известному скандинавскому богу плодородия Фрейру. Его еще иногда называли Ингви. А корень “варр” – это глагол со значением “охранять”. Все вместе – хранитель плодородия.
Инга – а это имя давалось в честь еще одной скандинавской богини, сестры Фрейра. Она известна как Фрейя, хотя временами ее тоже называли Ингви. Фрейя в скандинавской мифологии отвечала за любовь и была своего рода аналогом Афродиты. Хотя, как и братец, покровительствовала в том числе и урожаю.
Глеб – в древнескандинавском языке это имя звучало как Гудлейф. Корень “гуд” переводится “бог” (сравните с английским God). А “лейф” – это наследник. То есть Глеб – это наследник богов.
Эльвира – для многих будет неожиданным, но это имя тоже имеет скандинавское происхождение. Оно опять отсылает к мифологии, но на этот раз не к кому-то конкретному, а к целой расе существ – альвам. Эти существа вечно молоды, обладают магией. Что-то знакомое чудится? Да, все так – у ряда народов их название произносится как эльфы. То есть фактически значение имени Эльвира – эльфийка.