Что иностранцы пишут про “Пищеблок” Алексея Иванова, книгу с пионерами-вампирами?

Вы уже привыкли, что в этой рубрике мы предлагаем вам знакомство с иностранными рецензиями на русскую классику вроде “Капитанской дочки”, “Анны Карениной” или

Переводим на русский названия иностранных городов: Шанхай, Гонконг, Нанкин, Ухань

Ура, ваша любимая рубрика возвращается. На сей раз мы решили рассказать вам о том, откуда взялись названия четырех китайских городов и что они

Перевести фамилию Бэггинс на все языки. Как во Франции, Испании и других странах исполнили этот завет Толкина?

Тема про дядюшку Бильбо, нашедшего однажды могущественное Кольцо Всевластия, захватила наш канал. Не так давно мы писали про то, что в русских переводах

Как Робинзон с необитаемого острова попал в Россию? Последнее путешествие невезучего купца

История англичанина из Йорка, который 28 лет провел на необитаемом острове, отнюдь не заканчивается его спасением в конце великого романа Даниэля Дефо. Дело

Эксперимент: переводим скороговорку “Шла Саша по шоссе…” на разные языки, а потом обратно на русский

Помните эти забавные истории про переводчиков, которые брали какую-то фразу и переводили ее последовательно на разные языки мира. Когда бумажка с переводом возвращалась

Сколько зарабатывал Достоевский своим пером? На уровне профессора, врача, министра?

В августе 1865 года Федор Михайлович находился в отчаянном положении. Он сидел в немецком Висбадене без гроша в кармане, поскольку проиграл все подчистую

“Муж хлестал меня…” Скандальные стихи Ахматовой, которые бесили Гумилева

В большую поэзию Аня Горенко, которую мы все знаем под псевдонимом Анна Ахматова, пришла гораздо позже своего мужа Николая Гумилева. Первый ее поэтический