Сегодня мы продолжаем наш рассказ о том, как переводятся широко распространенные в России имена с древнегреческого языка. Вчера в центре внимания были мужчины, сегодня – прекрасная половина человечества.

Не откладывая в долгий ящик, сразу приступаем к делу.

Анастасия – это имя означает воскресение. Не в смысле дня недели, а в оригинальном значении. Возникло это имя в христианскую эпоху еще в Древнем Риме, а на Русь проникло с крещением.

Зоя – очень позитивное имя, которое переводится просто: жизнь. Греческий корень “зой” часто встречается в названиях тех геологических эпох, когда существовали живые существа: палеозой, мезозой, кайнозой. Узнать его можно и в словах “зоология” или “зоопарк”.

Екатерина – насчет этого имени ученые все еще спорят, но по самой распространенной версии оно происходит от древнегреческого “Экатерини”, что значит “вечно чистая”

Варвара – переводится как чужеземка. Здесь с происхождением все совершенно очевидно. Греки называли другие народы варварами, имитируя в этом слове непонятную речь: вар-вар-вар.

Ирина – это имя связано с древнегреческой богиней Эйреной. Богиня эта отвечала за мир и спокойствие, а само ее имя так и переводится: “покой“.

София – означает мудрая. Вспомнить значение этого имени нам помогает наука философия. Ее название состоит из двух греческих корней – “фил” (любить) и “софия” (мудрость).

Ксения – в переводе означает дружелюбная или гостеприимная. Хотя если копнуть чуть глубже, то можно обнаружить, что в основе этого имени лежит корень “ксен-“, что значит “чужой”. Он известен нам по слову ксенофобия (ксен – чужой, фобия – боязнь). В целом изначальный смысл имени был такой: расположенная к чужакам.

Лариса – происходит от древнегреческого чайка (larus).

Опять оговоримся, что здесь перечислены далеко не все женские имена греческого происхождения, встречающиеся в России. Продолжайте список в комментариях!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *