Мелкое надоедливое черное насекомое, которое все время где-то жужжит, ползает, заразу разносит. Летом от них житья нет. Вон Пушкина эти крылатые твари так допекли, что он прямо так в стихах про них и сказал – всю радость от теплого времени года испортили:

“Ох, лето красное! любил бы я тебя,
Когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи”.

Тут еще комары, конечно, помянуты. Но не о них сейчас речь. А вот об этих невыносимых созданиях, которых отгоняешь-отгоняешь, а они вновь целой тучей налетают. Как они там зовутся? Ах да, леталки…

Только не надо смеяться, в английском языке у мух именно такое название – “леталка”. Точнее, они просто называются глаголом fly (летать), но по-русски это адекватным образом не передашь, приходится добавлять суффикс.

Собственно, поэтому у англичан и прочих англоязычных народов вопросов к этимологии этого слова никогда и не возникает, все и так понятно. А вот русское название для большинства из нас представляется загадочным. Почему муха? Как появилось это слово? Из чего выросло? Есть ли у него какой-то изначальный смысл?

Тут нужно начать с того, что мухи для славян всегда были мухами. Для всех славян. Какой бы славянский язык мы ни взяли и в какую бы эпоху ни заглянули, там везде – муха или какое-то очень похожее слово. У древних чехов, например, múcha, что по сути то же самое.

Скажем больше. Если мы посмотрим, как зовется муха в латинском языке, то увидим слово musca. Очень знакомо, правда? Мушка! А в древнегреческом – muia.

Что же это значит? Неужели древние славяне позаимствовали это слово у римлян или греков? Ни в коем случае. Дело в том, что все эти названия восходят к одному и тому же индоевропейскому корню “mū”, который является… звукоподражанием.

То есть муху назвали мухой, потому что она низко гудит при полете. Вот и все.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *