Ну что ж, вот вам еще несколько увлекательных историй о том, откуда взялись названия европейских столиц. Предыдущие два выпуска всем понравились, так что надеемся, что эта статья вам тоже придется по душе.

Стокгольм – остров бревна

Об основании города шведы рассказывают следующую легенду. Шведский ярл (правитель) Биргер Магнуссон решил построить крепость, которая станет его новой столицей. Место для нее он выбрал своеобразным методом – велел выдолбить бревно, набить его сокровищами и самоцветами, а потом законопатить и пустить плыть по воле волн. Куда приплывет, там и строить будем.

Бревно спустили на воду в озере Меларен, и поплыло оно в направлении его восточного края, соединенного протоками с Балтийским морем, пока не уткнулось в берег острова. На этом острове и построили крепость.

Самое интересное, что по-шведски бревно – это stock, а остров – holme. так что с чисто лингвистической точки зрения легенда подтверждается. Хотя кто его знает, как там было все на самом деле. Историю эту вполне могли, наоборот, придумать позже для оправдания неясного названия.

Дублин – черный пруд

Интересно, знаменитая песня про миледи из советской экранизации “Трех мушкетеров” – это какая-то отсылка к этимологии названия Дублин? Вряд ли. Про Ирландию в книге Дюма ни слова не было и в нашем фильме тоже. Скорее, это просто занятное совпадение.

Лингвисты говорят, что ирландская столица получила свое имя благодаря сложению двух древних гэльских корней. Гэльский – это кельтский по происхождению язык, на котором говорят ирландцы.

Корни эти следующие: dubh со значением “черный” и linn со значением “заводь, пруд”. Вот вам и Черный пруд, ладно хоть не в графском парке…

Рейкьявик – дымящаяся бухта

Есть люди, которые путают Иран и Ирак, Австрию и Австралию. Есть продолжать эту тему, то в пару к Ирландии нужно взять Исландию. Это тоже абсолютно разные страны с похожими именами.

Столицей Исландии является город с труднопроизносимым и труднозапоминаемым названием Рейкьявик. Что ж, давайте узнаем, как это переводится на русский язык. Как вы уже догадываетесь, тут тоже складываются два корня.

Reyка – это исландский глагол со значением “дымиться”, а “vik” – это просто “бухта”. Интересно, что именно от древнескандинавского слова “vik”, по одной из версий, появился хорошо вам известный термин “викинги”. Кстати, именно викинги основали Исландию. Там и сейчас жвут их потомки.

Копенгаген – купеческая гавань

Продолжим скандинавскую тематику и разберем название столицы Дании. Да, Датское королевство тоже относится к Скандинавии, хотя и не лежит на гигантском Скандинавском полуострове. Вот такие географические нюансы.

Сегодня у нас в статье все названия подобрались из числа составных. И Копенгаген не стал исключением. Есть такое старинное датское слово kjobmann, оно означает торговый человек. То есть купец. От него была взята первая часть названия. А вторая происходит от датского havn, то есть гавань. Или пристань.

В XIII веке этот город в источниках упоминали как Kjobrmannshavn, но постепенно это длинное название сократилось до København. Так этот город и сейчас зовется по-датски. А к нам его имя пришло через немецкую огласовку, превратившись в Копенгаген.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *