В 1999 году в издательстве “Вагриус” увидел свет роман “Generation П” Виктора Пелевина. И этот момент стал переломным для массового читателя. Да, у писателя к тому времени уже был целый ряд книг, которые позже стали считаться классическими для его библиографии. “Чапаев и Пустота”, “Омон Ра”, “Жизнь насекомых”, ряд повестей и рассказов… Но это все еще было чтение слегка андеграундное или, наоборот, элитарное.
В общем, в широкой поп-культуре Пелевин еще не присутствовал. До названных выше произведений массовый читатель доберется чуть поже – как раз после “Generation П”. На волне понятного вопроса “а что еще у него есть?” И Пелевин уже навсегда пропишется в списке культовых российских авторов.
В нашей рубрике про отзывы иностранцев мы кочуем от русской классики золотого века до современной прозы. Перебрали уже массу имен, но до Пелевина еще ни разу не добирались. Пора исправить это упущение. Представляем вам подборку зарубежных рецензий на роман “Generation П”, найденных нами на международном книжном сайте Goodreads.com.
J.M. Hushour:
Боже, этого гения трудно переоценить! Я называю это спиритической фантастикой. Это означает контакт с реальностью, параллельной нашей.
Молодой русский парень отказывается от карьеры в литературе, чтобы работать в рекламе. Его работа в основном заключается в написании рекламы западных продуктов, но в том, чтобы создавать их таким образом, чтобы они были приемлемы для постсоветского потребителя. Это сюрреалистично и весело.
Он погружается в более глубокий и мрачный мир рекламы, в конце концов обнаруживая, что все политические деятели по всему миру оцифрованы, являются марионетками для захвата движения и что создатели рекламы тоже пишут всю политическую чушь.
В промежутках между этими сюжетами есть причудливые и красивые интерлюдии, где герой употребляет много наркотиков и проводит спиритические сеансы с “Че Геварой”, какой-то потусторонней угрозой, которая излагает нам теорию о том, что люди ненастоящие из-за экранной среды.
Tracy Reilly:
Умопомрачительная книга о том, как пропаганда, особенно коммерческого толка, буквально заражает наше бытие. Пелевин столь же весел, сколь и смертоносен в своей сатире на то, что движет современной жизнью. Место действия – постсоветская Россия, стремящаяся к капитализму, но это послание может послать глубинный заряд и в Америку. Изображение российского парламента в виде пачки сигарет – извините за современный намек – бесценно.
Quayar:
Виктор Пелевин похож на подкованного в поп-культуре русского Мураками или на Тома Роббинса, но менее язвительного и лиричного или что-то в этом роде. Я ЛЮБЛЮ его. Этот конкретный роман действительно интересен, потому что он подходит к миру рекламы с неожиданной точки зрения: в советской России продавец – лох! Некоторые повороты немного банальны, но последний поворот стоит прочитать. Я большой поклонник таких русских авторов, как Булгаков, Достоевский и т.д., и Пелевин определенно обыгрывает их классические темы, разъясняя странности Советской России на последнем издыхании.
Andrew:
Мне хотелось бы думать, что во мне есть частичка русской души. Я долго смотрю на заснеженные пейзажи, придавленный тяжестью бытия, погружаюсь в объемные романы. Мне нравится думать, что я борюсь за пролетариат, и приписываю водке определенные очищающие свойства. Однако это Россия, которая давно мертва. Современная Россия населена головорезами в спортивных костюмах и всевозможными скользкими манипуляторами постсоветскими недугами. Это та Россия, о которой пишет Пелевин.
Marianna Neal:
Я впервые попыталась прочитать эту книгу, когда мне было 17 лет, и у меня ничего не вышло — я быстро пришла в ужас от того, что успела прочитать, закрыла книгу и не думала, что когда-нибудь снова буду читать Виктора Пелевина. Хорошо… Думаю, годы сделали меня намного более циничным, потому что на этот раз я не только закончила книгу, но и нашла ее увлекательной, умной, сатирической, цитируемой, философской и чертовски забавной. Но также довольно депрессивной и все еще немного ужасающей. Я думаю, моему цинизму еще есть куда расти.
Morgan:
Очевидно, что Виктор Пелевин написал большую часть этой книги, сидя на унитазе или стоя в душе. Он собрал все свои разрозненные мысли и попытался превратить их в анекдоты из жизни зашифрованного персонажа. Эта книга страдает от тех же проблем, о которые постоянно спотыкается Том Роббинс, а именно: он хочет донести какую-то грандиозную идею, а затем заставляет одного персонажа задать пару вопросов, чтобы имитировать диалог, в то время как другой персонаж бесконечно излагает голосом писателя.
Ieva (по-латышски):
Ну, я не люблю шизофрению и наркотические кошмары. Я честно прочитал, но так и не понял их окончательного смысла. Сто пудов, что вина во мне, а не в книге, но это не меняет того, что мне она не нравится.
Согласны ли вы с этими отзывами? Пишите в комментариях!