Чуть ли не каждый второй белорусский блогер, заводящий речь о родном языке, вспоминает про некий международный конкурс, на котором белорусский язык был признан вторым в мире по мелодичности. Иногда говорят – по красоте. И непременно добавляют, что первое место при этом занял итальянский. А в довершение всего ссылаются на ЮНЕСКО.
Вот типичная формулировка этого тезиса:
“Белорусский язык – один из самых певучих языков мира ( по классификации ЮНЕСКО 2-ое место в мире, после итальянского). Красивые переливающиеся звуки, ласкают ухо своей нежностью. Белорусский дает нам погрузиться в самобытность, древность и ощутить дух славянства…”
Ну и дальше уже идут дальнейшие рассуждения о роли белорусского языка, его мировом значении и т.д. В эти материи мы углубляться не будем, но вот про мифическое мнение ЮНЕСКО хотелось бы поговорить.
Все уходит в пустоту
Дело в том, что на самом сайте ЮНЕСКО такой информации нет. Что это за конкурс был, в каком году он проводился, какие конкретно критерии для оценки предлагались? Все глухо. Нет ни малейших доказательств того, что такой конкурс ЮНЕСКО действительно проводило или что он проходил когда-либо под эгидой ЮНЕСКО.
Самое занятное, что точно такой же миф о своем языке существует у украинцев. Опять же приводим типичный пример из первого попавшегося блога:
“Украинский язык официально признан одним из самых красивых: он занимает второе место в мире по мелодичности, после итальянского, и третье по красоте лексики”.
Мало того, министр просвещения Эстонии Тонис Лукас в 2007 году заявил:
“Рассказывают, что однажды проводился мировой чемпионат самых красивых языков и эстонский занял на нем второе место после итальянского языка”.
Так какой язык-то все-таки на втором месте? Или это были разные конкурсы, на каждом из которых первое место занимал итальянский, а второе – непременно какой-то из языков постсоветского пространства? Тогда опять же вопрос: где даты? Где конкретные факты?
Дальнейшие поиски привели к двум версиям. Иногда говорят про некий конкурс языков в Париже в 1934 году. Иногда про конкурс языков в том же Париже в 1920-м. Формулировки при этом те же самые – “второе место после итальянского”.
Что ж, во-первых, это означает как минимум, что к ЮНЕСКО вся эта история никакого отношения не имеет, поскольку создана организация была лишь в 1945 году. А во-вторых, поиски конкретики по этому конкурсу языков опять приводят в пустоту. Он существует лишь в качестве вворачиваемой присказки у разных блогеров.
Личное мнение архивариуса
В общем, не будем вас томить. Корни у всей этой басни уходят на самом деле в 1893 год.
В Америке в тот период жило много русинов, уехавших со Львовщины, не вынеся австрийского гнета. На новой родине они старались не забывать свой язык и свою культуру. Выпускали газету на своем языке. Он похож на нынешний украинский, а вернее сказать, на суржик. Но называли его при этом сами русины – руским.
Вот на этом руском языке и выпускали они свою газету “Свобода”.
А теперь сюрприз! Находим 2-й выпуск этой газеты за 1893 год (благо, весь архив заботливо выложен в интернете):
И в этом номере есть статья, в которой говорится буквально следующее:
“Нашу руска мова якъ каже одинъ ученый прфесоръ Бантишъ-Камҍнскiй есть второю по италіяньской що до звучности, що до солодкости, що до придатности подъ безсмертни ноти всесвҍтных музикальних композиторовъ”.
Тем, кто сомневается, предлагаем самим пройти по ссылке и почитать упомянутую газету. Статья размещена на первой полосе.
То есть понимаете ситуацию, да? В эмигрантской газете русинов в 1893 году написали, что по мнению одного профессора язык русинов второй по звучности после итальянского. И все. Из этого раздулся целый миф о каких-то конкурсах, о признании ЮНЕСКО и всем прочем. Причем каждая нация пытается подогнать под эту фразу свой язык.
Давайте резюмируем. ЮНЕСКО не признавала ни белорусский, ни украинский языки вторыми в мире по мелодичности. Конкурсов в Париже не было. А была заметка в американской газете со ссылкой на личное мнение Бантыш-Каменского.
Николай Бантыш-Каменский – русский историк начала XIX века, современник Александра I. Родился в Нежине, происхождение из молдавских дворян, заведовал архивом Коллегии иностранных дел. Итальянский язык он обожал, знал его в совершенстве, ценил итальянскую оперу. Так что неудивительно, что считал его наиболее красивым и звучным.
Да и вообще, имеет человек полное право составить свой личный рейтинг: вот этот язык очень красивый, а вот этот лишь немногим ему уступает. Только странно, что мнение одного конкретного российского архивариуса начала XIX века выдается теперь за официальную позицию ЮНЕСКО.