Недавно у нас на канале была статья про оригинал сказки о Спящей Красавице, который куда фривольнее той версии, что известна нам по переложению Шарля Перро. Французский сказочник опирался на сборник “Сказка сказок” Джамбаттисты Базиле, опубликованный примерно на 70 лет раньше. И сборник этот предназначался отнюдь не для детских глаз – там все пикантнее и кровавее.
К тому же сборнику Базиле чаще всего восходят и многочисленные статьи с заглавиями типа “Страшные оригиналы известных сказок”, которые вам наверняка попадались на разных площадках в соцсетях.
Так вот, мы тут обнаружили, что в XVIII веке был издан сборник русских сказок, где можно встретить вроде бы знакомые нам сюжеты, но в несколько ином виде. То есть по факту это что-то вроде сборника Базиле только на русской почве. Называется книга “Старая погудка на новый лад”.
Давайте посмотрим, как там выглядит сказка о сестрице Аленушке и братце Иванушке.
“В некотором царстве, в некотором королевстве жил король, у которого были сын и дочь. Сын назывался Иваном-королевичем, а дочь Аленою-королевною, которая была превосходной красоты. Неподалеку от сего королевства находился король Зигейский, который, наслышась о красоте Алены Прекрасной, стал за оную свататься. Король, отец Алены Прекрасной, живя дружелюбно с Зигейским королем многие годы, не мог отказать ему в сем требовании и, не отлагая далее, приготовились с обеих сторон к брачному торжеству. По совершении свадьбы Зигейский король с своею супругою возвратился в свое королевство. Он объявил Алене Прекрасной, что есть у него тетка Баба-Яга, костяная нога, у которой три дочери, и приказал, что если случится куда ему отъехать из королевства за нужнейшими делами, чтобы она к Бабе-Яге не ходила, потому что она очень ехидна и легко может произвести несогласие между ими, а наипаче потому, что она сватала за него одну свою дочь”.
Дальше происходит совершенно внезапный финт. Некие недоброжелатели взяли и превратили Ивана-королевича в барана. Да, вот так просто. Без всякого питься из козлиного копытца. Жил парень, горя не знал, воду пил какую положено. Но это не спасло его.
Король пытался найти способ расколдовать сына, но ничего у него не получалось. Так до своей смерти и держал его при себе барашком. А когда отец умер, то барашка забрали к себе Зигейский король с Аленой Прекрасной. Не чужой, чай, человек. То есть баран.
Дальше начинаются неприятности уже у сестрицы. Муж ее отбывает на войну, а Баба-Яга, узнав об этом, приходит в гости и зовет к себе в избушку. На экскурсию. Алена, забыв о предупреждении мужа, идет с Ягой.
“По сем Баба-Яга сказала Алене-королевне: «Пойдем посмотрим, какие у меня в прудах гуляют рыси». — «Очень хорошо», — говорила королевна. И как скоро она пришла на реку, то Баба-Яга сказала ей: «Ну, теперь скинь с себя платье, то и увидишь молодых моих рысей»”.
Ни о чем не подозревающая королевна раздевается до исподнего, после чего Яга превращает ее в “рысь”и спроваживает в воду. Почему эти странные рыси живут в воде, непонятно, но в сказке говорится именно так. Может, имелось в виду какое-то другое животное?
Избавившись от Алены, Яга пытается обрядить в ее платье свою дочь, чтобы она заменила соперницу во дворце. Дочь в платье не влезает, тогда любящая матушка топором подравнивает ей плечи. Вот она – жесть, не хуже “оригиналов европейских сказок” в исполнении Базиле.
Во дворце, разумеется, никто не понимает, что вместо Алены вернулась какая-то совершенно неизвестная девка. То есть заметили, что с лицом у нее какая-то непонятка, но мало ли.
“В скором времени возвратился король с войны и, приехав во дворец, взглянув на лицо своей королевны, удивился, что она так переменилась, однако и он не мог сего приметить и жил с нею довольное время. Между тем дочь Бабы-Яги некогда сказала королю, чтобы он приказал убить барашка, который у них много блудит в комнатах”.
Дальше развивается знакомый нам сюжет с просьбой заколдованного братца сходить на реку.
“Он, побежав к реке, говорил: «Сестрицушка! Алёнушка! Поди сюда, простись со мною: ножи точут булатные, котлы кипят чугунные, меня, барашка, убить хотят!» Алёна Прекрасна из воды ему говорила: «Ах братец мой Иванушка! Я рада бы к тебе вышла, ключева вода глаза мне вымыла, горюч камень ко дну тянет!»”
В общем, на другой день барашек опять прибежал к реке и сестрица велела прийти ему завтра в полдень, потому что “все рыси выходят в то время отдыхать на берег”. А все это подслушал повар, который проследил за своим потенциальным жарким. Повар донес королю, король назавтра спрятался у реки и увидел, как выходят рыси из воды и скидывают шкуры. Среди них оказалась и Алена.
“Вдруг вышли рыси и начали скидавать с себя кожурины, а барашек пошел вместе с Аленой Прекрасною, и, сбросив кожурины, говорили между собою долго; наконец она спросила у брата своего, не приехал ли король с войны. «Приехал», — отвечал Иван-королевич. В сие самое время король взял обе сие кожурины и сжег. И как наступило время им опять идти в воду, то они прощались и пошли за своими кожуринами”.
Лишившись своих шкур, оба стали самими собой. Что мешало им раньше сжечь эти шкуры, не спрашивайте. Наверное, по сказочным законам сами они не могли этого сделать.
Король воссоединился со своей настоящей женой. Подменную девку, дочь Бабы-Яги, раздели, повесили на воротах и утыкали стрелами. А когда сама Яга явилась в город и увидела свою дочь, ее схватили и привязали к лошадиному хвосту.
Вот такая она – изначальная версия сказки про сестрицу Аленушку и братца Иванушку. По крайней мере, самая ранняя из дошедших до нас. Все другие версии были записаны позже.