Значком @ мы пользуемся сегодня практически постоянно. Без него не записать ни один адрес электронной почты. Называется он… А кстати, как он называется? Собачка?

Увы, собачкой он называется только в России и русскоговорящих странах бывшего СССР. История появления термина такова – в позднем Советском Союзе на персональных компьютерах ( это уже 1989-90 гг.) появилась игрушка, где по экрану перемещался символ @. В контексте игры он означал именно собаку.

С тех пор мы так привыкли к этому названию, что даже не понимаем – а как еще говорить? Но это все хорошо, только пока мы общаемся с теми, кто живет в России и говорит с нами на одном языке.

Представьте ситуацию: вы диктуете по телефону свой мэйл иностранному собеседнику. Разговор при этом идет по-английски, а ваш визави, допустим, живет в Финляндии. И вот вы доходите до того самого пресловутого @.

Как вы назовете этот знак? Dog? Будьте уверены, по ту сторону телефонной трубки финн покрутит пальцем у виска – какая еще собака! Для него этот знак – “кошкин хвост” и никак иначе!

Чтобы вы не попадали впросак, приведем здесь для вас разговорные названия значка в европейских странах.

Про Финляндию мы уже сказали. В Нидерландах это тоже хвостик, но уже не кошачий, а обезьяний. А в Польше, Румынии и Хорватии – просто обезьяна, без всяких там хвостов.

Французы и итальянцы говорят – улитка. А что, похоже! Венгры углядели здесь червячка или гусеничку. Шведы и датчане – хобот слона. У датчан к слону вообще особое отношение, там это практически символ страны, так что ничего удивительного.

Китайцам @ напоминает мышонка, японцам – водоворот, а евреям – штрудель. Оригинальнее всех поступили сербы – они называют этот знак бешеным “а”!

Ну а если лень заучивать все эти обозначения, можно отделаться скучным и сухим официальным международным названием – коммерческое at.

А вы как называете этот символ?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *