Тут любопытная новость появилась – выпущена демоверсия многократно анонсированной русской компьютерной игры “Смута”. Уже по ее названию вы можете понять, о каком периоде там идет речь. Действие происходит в 1612 году – в самое тяжелое время. В московском Кремле сидят поляки, бояре присягнули польскому королевичу Владиславу, по Руси бродят десятки разных вооруженных отрядов. Часть городов захвачена Речью Посполитой, часть Швецией. В общем, хаос.

Но уже есть луч света в конце тоннеля. В Нижнем Новгороде собирается ополчение Минина и Пожарского.

Игроку дают вволю побродить по этому суровому миру, вступить в сражения и прокачать своего героя. Героя зовут Юрий Милославский, поначалу он поддерживает Владислава, то есть выступает за поляков. Но потом, пройдя череду приключений, принимает сторону нижегородского ополчения и вместе с ним освобождает Москву.

Обсуждение этой игры на разных ресурсах кипит нешуточными страстями. Но мы в это вникать не будем, потому что поговорить хотели о другом. О ее литературной основе, про которую вообще практически никто не вспоминает. А может быть, люди и не знают даже, что сценарий “Смуты” базируется на классическом историческом романе 1829 года.

Роман этот называется “Юрий Милославский, или Русские в 1612 году” и считается, между прочим, первым русским произведением в этом жанре. До того момента исторических романов у нас не писали. Баллады и поэмы были в избытке, а вот что-нибудь в вальтерскоттовском духе до Михаила Загоскина никто не создавал.

Загоскин был ровно на десять лет старше Пушкина и в 1829 году ему исполнилось уже сорок. Он был известен как популярный драматург, писал комедии в стихах, но подлинную славу завоевал, когда перешел в формат большой прозы.

Несколько лет он работал над книгой по историческим материалам о Смутном времени, пока наконец не издал в конце 1829 года роман “Юрий Милославский”.

Сюжет его в общих чертах мы вам выше пересказали. Он действительно про про боярина (вымышленного), который поначалу держал руку поляков.

– Слушай, товарищ! – сказал Юрий с приметным неудовольствием, – я до ссор не охотник, так скажу наперед: думай что хочешь о польском королевиче, а вслух не говори.
– А почему бы так?
– А потому, что я сам целовал крест королевичу Владиславу и при себе не дам никому ругаться его именем.

Но дальше начинается круговорот событий, который многое изменит. Милославский влюбляется в неизвестную боярыню. Прекрасная боярыня оказывается обручена с польским шляхтичем Гонсевским. Отец девицы проворачивает интригу, чтобы вывести Милославского из игры. Он посылает его в Нижний вести переговоры, а одновременно поручает своему слуге захватить влюбленного боярина в плен.

В общем, с одной стороны тут форменное вероломство, с другой – кипящий Нижний Новгород, где Минин зажигает. Наш герой в итоге правильно расставляет приоритеты и делает выбор. Если интересуетесь, что там с прекрасной девицей вышло, то сообщаем, что Милославский на ней все-таки женился. Причем самым драматичным образом, чуть ли не из петли выдернув.

Роман получился на любой вкус – и патриотический, и приключенческий, и любовный. Неудивительно, что тогдашняя русская публика просто обалдела и стала им зачитываться. Помните, кстати, у Гоголя в “Ревизоре” Хлестаков пытается себе его приписать?

Анна Андреевна. Так, верно, и «Юрий Милославский» ваше сочинение?
Хлестаков. Да, это мое сочинение.
Марья Антоновна. Ах, маменька, там написано, что это господина Загоскина сочинение.
Анна Андреевна. Ну вот: я и знала, что даже здесь будешь спорить.
Хлестаков. Ах да, это правда, это точно Загоскина; а вот есть другой «Юрий Милославский», так тот уж мой.

Знал бы Михаил Загоскин, что его творение получит новую жизнь в двадцать первом веке! Двести лет прошло, а про его героя Милославского опять спорят, опять его на все лады склоняют…

Вот что значит классика!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *