Как знают многие наши читатели, мы периодически публикуем статьи в рубрике “Иностранцы о наших книгах”. Там приводятся мнения и небольшие рецензии зарубежных читателей.

Иногда встречаются весьма глубокие и проницательные высказывания, иногда люди просто не понимают, что именно прочитали. Иногда бывает, что весь отзыв насквозь пронизан идеологией и сводится к восклицаниям “О боже, там похвалили СССР, это пропаганда!”

А еще иностранные читатели периодически начинают сравнивать русские книги с чем-нибудь хорошо им знакомым. Проводят параллели. И эти параллели порой оказываются удивительно непредсказуемыми. До такой степени, что перестаешь понимать, как у них работает логика. Либо понимаешь, но дорожки, по которым бегут их ассоциации, явно весьма извилистые.

Мы собрали здесь несколько очень занятных сравнений, взятых из отзывов иностранцев на разные произведения русской литературы девятнадцатого и двадцатого веков.

“Обломов”

“Если вы любите читать Марка Твена, Джона О’Хара, О. Генри и др., то полюбите и “Обломова”.

Похоже, для кого-то “Обломов” представляется искрометно юмористическим произведением.

“Трудно быть богом”

“Описание этой книги звучит, как оригинальная концепция сериала “Стар Трек”: человек из будущего Земли живет на планете, которая только развилась до средневековья…”

Можно, конечно, и под таким углом посмотреть. Но тогда со “Стар Треком” нужно сравнивать вообще всю космическую научную фантастику.

“12 стульев”

“Дон Кихот” Сервантеса кажется мне образцом для Ильфа и Петрова. Но их безграничное издевательство переворачивает модель с ног на голову и наизнанку. Кихот становится Пансой; идеалистическое рыцарство становится основополагающим цинизмом”.

Вот это да! Мысль не лишена глубины, но оцените парадоксальность сравнения!

“Капитанская дочка”

“Повесть напоминает историческую медитацию Гюго “Собор Парижской Богоматери” (1831) и предвещает грядущие дерзкие романы Дюма”.

Серьезно? Стремительная, прозрачная повесть Пушкина напоминает огромное полотно Гюго с многочисленными отступлениями и философскими размышлениями?

“Малахитовая шкатулка”

“Это русская версия братьев Гримм”.

Пошла как-то Красная Шапочка в забой, а навстречу ей Турчанинов с плеткой…

“Педагогическая поэма”

“Мне нравится, как колонисты строят и приобретают новое, как меняется их жизнь. Это очень похоже на игру “Цивилизация”.

А что, идея – создать компьютерную игру про Макаренко! Пусть игрок поуправляет оравой хулиганья.

“Понедельник начинается в субботу”

“Это была одна из самых мучительных книг, которые я когда-либо читал! Магазин, который рекомендовал ее, назвал ее русской версией Гарри Поттера”.

Дать фанату “Гарри Поттера” почитать Стругацких с рекомендацией “это что-то в том же духе” – весьма изощренный троллинг!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *