Эта задорная мелодия летела из окон, заставляя прохожих невольно улыбаться. В ней слышались знойные ритмы веселых и отчаянных мексиканцев, не унывающих даже посреди самого страшного бардака. Мексиканцев в Советском Союзе любили – каждый второй из них был завзятым революционером, показывающим знатную фигу проклятым янки. Вернее, проклятым гринго.

Песня “Кукарача” в оригинале исполняется на испанском, но в нашей стране большую популярность набрала русская версия, которую блестяще спел Эдуард Хиль:

“Я кукарача, я кукарача, так ты меня обозвала.
А я не плачу, а я не плачу, так ты сказала не со зла.
Я кукарача, я кукарача, смеюсь, усами шевелю.
А это значит, а это значит, что больше всех тебя люблю!”

Что это за кукарача такая? Почему ее используют как ругательство? При чем тут усы? Те, кто дослушивал песню до конца, на все эти вопросы находили ответ:

“Через год под песню эту, я скажу вам по секрету,
Танцевала вся Европа от Шали до Конотопа.
Наши предки, не иначе, были юмором богаче,
Потому что кукарача это черный таракан!”

Ну да, все так и есть. В переводе с испанского “кукарача” действительно обозначает таракана. Правда, тут же возникает новый вопрос – а зачем вообще про таракана целую песню написали? Странные все-таки ребята, эти мексиканцы. Или нет?

Если поинтересоваться историей “Кукарачи”, то выяснится, что изначально это была просто шуточная песенка. Нет, не про взаимоотношения. Тот текст, что исполнял Эдуард Хиль, это даже не перевод. В оригинале просто веселая ерунда про таракашку, который не может бегать, потому что лишился лапки. Или двух лапок. Есть разные версии.

Корни этой песни уходят в незапамятную старину, автора не сыщешь. Короче говоря, фольклор чистой воды. Но в 1910-е годы этот фольклор получил второе дыхание, став едва ли не вторым гимном Мексики. А все потому, что ее распевали повстанцы, сражавшиеся против правительственных войск.

Это было время Мексиканской революции 1910 — 1917 годов, о которой у нас сейчас мало знают, потому что ее совершенно заслонили иные события. Но для истории Мексики она имеет большое значение. Народ семь лет сражался с диктаторскими режимами, свергал одного президента за другим и добился, наконец, победы.

“Кукарачами” повстанцы называли своих противников. Так что в песню вкладывался издевательский смысл. Однако мелодия оказалась настолько прилипчивой, что очень скоро ее стали распевать далеко за пределами самой Мексики.

Песня победно шагала по планете, завоевав сначала Америку, а потом перекинувшись в Европу. Ее пели везде, границы для нее не существовали. И Советский Союз исключением не стал.

Вот такая история у, казалось бы, простенькой “Кукарачи”.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *