Хорошо ли мы знаем европейские сказки? О да, они всегда присутствуют в нашей культуре – и персонажи Шарля Перро, и герои братьев Гримм. Все эти Белоснежки, Спящие Красавицы, Коты в сапогах и Красные Шапочки… В обратную сторону, к сожалению, это работает очень плохо. Для жителей какой-нибудь Англии или Франции герои русских народных сказок остаются чистой экзотикой.

Наверное, именно поэтому иностранные отзывы о русских сказках такие странноватые. К своим пришедшим из детства сюжетам и образам там привыкли и все воспринимают как должное. А когда в руки попадается сборник со сказками про Иванов-царевичей и разных Василис, то начинается докапывание до их гендерных ролей и упреки в консервативности сюжетных ходов. Вообще-то, это сказки, которые появились на свет задолго до двадцатого века. Там по-другому быть и не могло!

Но, к счастью, это не ко всем читателям относится. Есть и те, кто просто искренне получает удовольствие от погружения в волшебные миры нашего детства.

Хотим с вами поделиться подборкой читательских рецензий, найденных нами на сайте международных книжных отзывов Goodreads.com. Обсуждают они сборник в англоязычном пересказе Джиллиан Эйвери, вышедший в 1995 году и снабженный великолепными иллюстрациями Ивана Билибина. Полный перечень сказок, которые туда попали, нам найти не удалось. Но как минимум там есть “Гуси-лебеди”, “Царевна-лягушка”, “Василиса Прекрасная” и “Иван-царевич и Серый волк”.

Bookish:

Сами по себе сказки было интересно читать. И в основном, они служили напоминанием о том, что будущим детям следует держаться подальше от таких сказок. Там полно разрушительных гендерно-нормативных стереотипов! Мальчикам предстоит исследовать и искать приключения, а девочкам — шить, печь и вести себя «хорошо». И плакать, конечно. С нашими главными героинями/красавицами часто плохо обращаются злые мачехи и уродливые сводные сестры (здесь нет недостатка в них), и им не остается ничего другого, как страдать, пока их коллеги-мужчины не освободят их, обычно с примесью магии. Даже «Марью Моревну, царевну-воительницу» должен был спасти ее идиот-муж, который в первую очередь втянул ее в эту ловушку. Фу.

Но какими бы банальными (и разочаровывающими) ни были образы, чтение этих сказок в неакадемическом контексте было чистым развлечением. Истории про Бабу-Ягу, Лягушку-Царевну, Жар-птицу и великанов унесли меня в далекую-далекую страну. Это было именно то, что мне нужно, а Иван Билибин помог моему воображению своими великолепными иллюстрациями.

Christina Pilkington:

Если вы любите русские сказки, я очень рекомендую этот великолепный сборник! Я читала его со своими 13-летними детьми, и нам он очень понравился! Книга великолепно оформлена, особенно красочные и подробные иллюстрации. Скандинавские и русские сказки — мои любимые, поэтому эта книга меня особенно очаровала! Настоятельно рекомендуется.

Chelsea Rapp:

Мой брат купил мне эту книгу на Рождество в прошлом году. Мне очень понравилось читать этот сборник русских сказок. Я не слишком хорошо с ними знакома и не слишком много знаю о России в целом. Оформление было фантастическим, и это одна из моих любимых частей книги.

Здесь действительно представлены классические сказочные идеалы, в которых женщины — барышни, а мальчики — герои. Но когда я знаю, что это классика, которая была создана за поколения и поколения до меня, то меня это не особо беспокоит.

Трудно выбрать лучшее, но, думаю, моей любимой сказкой стал «Иван-царевич, Жар-птица и Серый волк».

Natalie Black:

Тот случай, когда книга просто не оправдала моих ожиданий. Я хотела прочитать что-нибудь о русском фольклоре, и эта книга лежала у меня на полке, поэтому я попробовала, но обнаружила, что сказки не равны фольклору. Многие из них казались пересказом произведений братьев Гримм, поэтому я провел небольшое исследование в Google и обнаружил, что да, это действительно так — с русским уклоном.

Заметные различия: внимание к еде, немного больше насилия и вознаграждение за хитрость (иногда граничащую с мошенничеством). Мой любимый повторяющийся персонаж — ведьма Баба Яга, которая смешила меня в каждой истории, в которой она появлялась. И иллюстрации были прекрасны.

Meagan:

Одним из моих разочарований было то, что почти все истории были одинаковыми. Большинство героев были принцами с ревнивыми старшими братьями и сестрами, и они часто имели склонность похищать красивых девушек (и, конечно, девушки влюблялись в них из-за стокгольмского синдрома). Все главные женские роли были красивыми и добрыми (хотя была одна, в которой фигурировала принцесса-воительница), у многих из них были злые сводные сестры и злые мачехи…

TJ:

Недавно мы посетили Музей русской иконы в Клинтон-Ма. Эту книгу я купила на память. Мне понравились истории. Что мне показалось интересным, так это то, что некоторые истории были похожи на сказки из моей книги «Норвежские сказки». Хотя эти короче, содержательнее и интереснее…

Meredith:

Хороший друг одолжил мне это, и мне понравилось! Я всегда любила сказки, но, что удивительно, я никогда раньше не брала в руки книгу русских сказок. Меня пленила Баба Яга, которая летает в ступе с пестиком и метлой.

Согласны ли вы с этими отзывами? Пишите в комментариях!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *