Писатель Конан Дойль известен прежде всего циклом своих произведений о сыщике Шерлоке Холмсе. И хотя сам Конан Дойль был не очень высокого мнения о своем персонаже, считая свои приключенческие и исторические романы более достойными высокой оценки, читатели с ним не соглашались.
Книги о Шерлоке Холмсе вошли в топ наиболее экранизируемых произведений. И все это благодаря образу гениального сыщика. Шерлок Холмс – выдающийся литературный ум, гений логических заключений, интуиции внимательности. Он всегда подмечает детали, даже самые, на первый взгляд, несущественные и, анализируя их, блестяще раскрывает даже самые запутанные преступления.
Конан Дойль стал новатором в этом направлении. Это сейчас мы привыкли, что с развитыми технологиями и кучей экспертов невозможно пропустить самую малую улику, вроде волоса, нитки и т.д. Шерлок Холмс – символ научного подхода в криминалистике, ему помогают не только ум и логика, но и обширные познания. Этим он и привлекает читателей.
И тем не менее, великий сыщик допускал немало ошибок и промахов, но, строго говоря, вину за это следует возложить на самого автора.
Купание Серебряного коня
В рассказе “Серебряный” автор немало погрешил против истины, допустив неточности. Вот что рассказали сыщику об обстоятельствах исчезновения фаворита скачек Серебряного, или Серебряной звезды в другом переводе: “Накануне вечером, как обычно, лошадей тренировали и купали, а в девять часов конюшню заперли”. Шерлок Холмс не обратил никакого внимания на то, что это утверждение ложно, перед скачками лошадей купают утром, а вечером они должны отдыхать.
Впрочем, читатели, которые не знакомы близко с лошадьми и миром скачек, вряд ли это заметили.
Глухая “лента”
Ошибки в рассказе “Пестрая лента” более заметны. Злобный отчим натравливал на падчериц дрессированную змею, вывезенную из Индии, чтобы не делиться наследством. Змею вызывали свистом. Но дело в том, что змей в принципе нельзя подманить свистом, они глухие. Возможно, сам Конан Дойль этого и не знал в свое время или не придал значения.
Образ индуса с дудочкой, “заклинающего” змею своей игрой, прочно входил в культуру англичан того времени, многие видели в Индии выступления факиров и часто об этом рассказывали. Естественно, все думали, что змеи гипнотизируются музыкой.
В советской экранизации эпизод смягчили, добавив рассуждения о том, что змею дополнительно подманивали постукиваниями. Глухие существа очень чувствительны к любой вибрации. Но киношники столкнулись с более серьезным промахом книги – змеи не могут ползать по веревке, никак! Так что в реале никакая змея спуститься по шнурку не могла, разве что свалиться прямо на голову сыщикам.
Запутался в двух колесах
В рассказе “Случай в интернате”, где похитили сына лорда, сыщик рассматривает следы от велосипеда и делает выводы по направлению движения исходя из того, что заднее колесо перекрыло след переднего. Но так бывает всегда, в какую бы сторону вы ни ехали. Заднее колесо неизбежно перекроет след от переднего, если только вы не поедете задом наперед.
Более существенную ошибку автор допустил в описаниях свойств хлороформа. Хлороформ как усыпляющий препарат фигурирует в нескольких рассказах. Но его нужно вдыхать не менее 5 минут, чтобы препарат подействовал. В рассказах же нападение происходит внезапно и усыпление мгновенное.
Разумеется, все ошибки, неточности и нелогичности никак не умаляют художественного значения этих произведений. Вот только главный герой Холмс – человек безупречной логики и внимательный к деталям, он не должен бы допускать такие просчеты. Но, как известно, и на солнце бывают пятна.
Елена Жаворонкова, специально для сайта “Литинтерес”