Давненько мы не обращались к теме этимологии. Пора снова рассказать вам что-нибудь интересное об истории хорошо нам знакомых слов. Чтобы такое выбрать в этот раз?

Хм, почему-то на ум лезут всякие вариации убогого жилья. Уж сверхъестественный ли рост цен на квадратные метры тому виной? Почитаешь новости, и такое чувство, что ничего, кроме крошечной халупы, среднестатистическому россиянину теперь не по карману.

Впрочем, давайте мы не будем в политику и социалку уходить. Держимся в рамках лингвистики и этимологии. Итак, что там с историей этих слов?

Лачуга

Этимологический словарь Ушакова сообщает нам, что в древнерусские времена это слово звучало немножко по-другому: алачуга. И было оно заимствованием из тюркских языков. Перекрестная проверка по другим словарям подтверждает – да, у все одна и та же версия. Это заимствование из древнетюркского, где слово alačyk означало войлочный шатер.

В общем, если русичи видели, что жилье хлипкое и временное, то говорили: ну прямо алачуга половецкая…

Хижина

У слова “хижина” история очень древняя и довольно интересная. Если отбросить суффикс “ин”, то можно увидеть, что корнем этого слова является “хиж”. Восходит этот корень к общеславянскому хуzъ со значением… дом.

И да, тут есть совершенно явное родство с английским hause и немецким haus. Лингвисты говорят, что все эти слова произошли от древнего готского слова hûs, которое было заимствовано ранними славянами.

Конура

А вот это, наконец-то, никакое не заимствование. В основе этого слова лежит хорошо вам знакомый славянский корень “нор”. От него же произошли слова нора и нырять. А “ко” – это добавившийся позже префикс.

В общем, конура – это просто нора. Живешь в норе какой-то и живешь в конуре – это по сути одно и то же.

Халупа

Этимологический словарь Фасмера по поводу этого слова говорит, что изначально оно было немного другим. Не халупа, а халуга. И означало плетеную изгородь. Кстати, от этого же слова произошло захолустье (в диалектах – захалужье).

Странное несколько объяснение, но бывают еще и не такие фокусы. Получается, что халупа – это когда человек кое-как себе стены сплел из веток и на этом все.

Каморка

Если маленькое помещение зовется каморкой, то помещение побольше должно зваться каморой. Логично? Самое интересное. что все так и есть. В старину в русском языке было слово “камора” – большая комната. И было оно заимствовано из греческого. Греки словом “камара” называли сводчатый зал.

Кстати, слово “камера” того же происхождения, но было заимствовано нами из немецкого, в немецкий попало из латинского, а в латинский как раз из греческого.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *