Переводим на русский названия зарубежных городов: Джакарта, Тегеран, Пекин и Катманду

Наш цикл статей про названия городов все разрастается и разрастается. Конца края ему не видно, потому что городов в мире знаете сколько? Больше

Переводим на русский названия зарубежных городов: Абу-Даби, Сингапур, Анкара, Багдад

Наш цикл географо-лингвистических заметок плавно перемещается в сторону Востока. И сегодня мы вам расскажем про четыре азиатские столицы. Вернее, про историю их названий.

Переводим на русский названия зарубежных городов: Стокгольм, Дублин, Рейкьявик, Копенгаген

Ну что ж, вот вам еще несколько увлекательных историй о том, откуда взялись названия европейских столиц. Предыдущие два выпуска всем понравились, так что

Переводим на русский названия зарубежных городов: Монако, Люксембург, Прага, Амстердам

Ого, тема с происхождением европейских топонимов оказалась очень горячей. Ну что ж, раз у нее такой жаркий отклик, то продолжаем, как и обещали.

Переводим на русский названия зарубежных городов: Париж, Мадрид, Вена и Брюссель

Когда-то давно была у нас на канале статья про историю названий старинных русских городов. Ведь за каждым названием что-то скрыто, оно не может

Страна Утренней Свежести и другие образные названия

Иногда хочется назвать какую-нибудь страну не просто ее официальным именем, а как-нибудь образно. Такая потребность или необходимость чаще всего возникает у тех, кто

Таллин или Таллинн? Как правильно?

После распада СССР союзная республика Эстония стала независимым государством и сразу начала возводить между собой и Россией многочисленные барьеры. Не будем углубляться в