Перевести фамилию Бэггинс на все языки. Как во Франции, Испании и других странах исполнили этот завет Толкина?

Тема про дядюшку Бильбо, нашедшего однажды могущественное Кольцо Всевластия, захватила наш канал. Не так давно мы писали про то, что в русских переводах

Эксперимент: переводим скороговорку “Шла Саша по шоссе…” на разные языки, а потом обратно на русский

Помните эти забавные истории про переводчиков, которые брали какую-то фразу и переводили ее последовательно на разные языки мира. Когда бумажка с переводом возвращалась

Как правильно – Бильбо Бэггинс или Бильбо Торбинс? Ответ дает сам Толкин, и он многим не понравится

Есть очень устойчивое мнение насчет того, что имена собственные не переводятся. Никогда и ни за что. Даже у нас на канале в комментариях

Почему Пеппи Длинныйчулок сейчас превратилась в Пиппи?

Если вы сейчас захотите купить в книжном магазине знаменитую сказку “Пеппи Длинныйчулок”, то будьте внимательны. Ибо вам может попасться не Пеппи, а Пиппи!

Один француз написал целый роман без буквы Е. А какой буквы лишилась книга в русском переводе?

Да, понимаем, что заголовок очень похож на какой-нибудь вопрос из передачи “Что? Где? Когда?”. Но, честно говоря, мы перебрали целую кучу всяких вариантов

Переводим на русский названия зарубежных городов: Анталья, Паттайя, Хургада, Сен-Тропе

Помните еще про наш цикл статей, раскрывающих историю названий известных городов? Сегодня мы решили составить для вас еще одну подборку – на этот

Как переводятся ваши имена с древнегреческого, девушки?

Сегодня мы продолжаем наш рассказ о том, как переводятся широко распространенные в России имена с древнегреческого языка. Вчера в центре внимания были мужчины,