Как поэты возрождали почти забытый язык

В далеком 1852 году во французском Авиньоне вышел необычный поэтический сборник. Он назывался “Провансальцы”, и под его обложкой были собраны произведения поэтов, написанные

Перевести фамилию Бэггинс на все языки. Как во Франции, Испании и других странах исполнили этот завет Толкина?

Тема про дядюшку Бильбо, нашедшего однажды могущественное Кольцо Всевластия, захватила наш канал. Не так давно мы писали про то, что в русских переводах

Эксперимент: переводим скороговорку “Шла Саша по шоссе…” на разные языки, а потом обратно на русский

Помните эти забавные истории про переводчиков, которые брали какую-то фразу и переводили ее последовательно на разные языки мира. Когда бумажка с переводом возвращалась

Переводим на русский названия иностранных городов: Манчестер, Ливерпуль, Оксфорд, Ноттингем

У всех топонимов есть какое-то значение, даже если мы об этом не задумываемся. Когда люди в древности основывали какое-то поселение, они давали ему

Ваше имя в переводе со скандинавских языков

Продолжаем серию заметок о том, как переводятся имена иностранного происхождения, популярные в России. Мы уже рассмотрели древнегреческие, древнееврейские и латинские имена. Ссылки на

Серпантин, конфетти, гирлянда, мандарин. История “новогодних” слов

Ну как, вы уже нарядили елку замечательными игрушками и стеклянными шарами? Украсили ветви мишурой? Зажгли праздничные гирлянды? Согласитесь, каждое из этих слов само

Переводим на русский названия иностранных городов: Чикаго, Филадельфия, Атланта, Лас-Вегас

Ура, мы возвращаемся к нашей и вашей любимой рубрике про тайный смысл названий всем знакомых городов. У нас уже вышло 10 статей на

Проверка на мокроступы. В каких языках есть свое слово для галош и компьютеров?

В последние десятилетия очень модно пресекать любой намек на то, что заимствованные вещи или явления можно называть по-русски, ехидным замечанием о мокроступах. Хе-хе,