Большой Брат или Старший Брат? Как правильно перевести термин из антиутопии «1984»?
Нам тут на глаза попалось интервью Дарьи Целовальниковой — автора нового перевода знаменитой антиутопии Джорджа Оруэлла «1984». Перевод совсем свежий, книга вышла в
То, что вы не знали о литературе и русском языке
Нам тут на глаза попалось интервью Дарьи Целовальниковой — автора нового перевода знаменитой антиутопии Джорджа Оруэлла «1984». Перевод совсем свежий, книга вышла в
Тема иноязычной лексики, которая штурмует бастионы русского языка, поистине неисчерпаема. Мы ее обсуждали на нашем канале уже неоднократно и она каждый раз вызывает
Последние тридцать лет наш язык активно пополняется заимствованиями из английского языка. Относиться к этому можно по-разному, но это объективный факт. И не в
В некоторых вещах язык умудряется не меняться на протяжении многих веков. И это позволяет ему надолго консервировать разные древние смыслы. Этимология — вообще
Тема про сокращения английских имен, которую мы затрагивали уже в нескольких постах, оказалась крайне популярной и востребованной. Мы-то привыкли гордиться своими Шурочками, хитроумным
Согласитесь, названия очень броские? В книжных магазинах эта серия в последнее время выставляется на лучшие места и сразу привлекает внимание посетителей. Причем на
Для кого-то это может показаться открытием, но имя Гарри не является полным. Это типичное английское сокращенное имя. По-русски говорят, уменьшительно-ласкательное. И у него
Адекватно передать иностранное название — это особое искусство для переводчика. Нередко бывает так, что для того, чтобы понять смысл и все его нюансы,
У сорванца Тома Сойера не было родителей, зато была тетя Полли, которая его растила и воспитывала как умела. Иногда она относилась к нему
Давайте будем честными, в повседневном английском языке крайне мало заимствований из русского. Те списки из десятков слов, которые вам попадаются на разных сайтах,