
Крылатые фразы из разных отечественных кинокартин так давно и прочно вросли в нашу повседневную речь, что часто мы вообще не можем понять, откуда что взялось. Хотя нет. Слово “часто” тут выглядит явным преувеличением, признаем свою ошибку.
Обычно фильм, разошедшийся на цитаты, настолько популярен, что сразу встает в памяти, как только мы вворачиваем что-то вроде “танцуют все” или “на его месте должен быть я”. Вспомнили ведь сразу? Вспомнили, конечно.
А вот с фразой про “простую русскую бабу” из заголовка нашей сегодняшней статьи все совсем непросто. Она у многих на слуху, но вот назвать источник сможет отнюдь не каждый. Особенно, если спрашивать молодежь.
Фильм, где эта фраза прозвучала впервые, вышел еще в 1940 году (а снят был в 1939-м). Называется он “Член правительства” и в свое время был достаточно известным.
Сюжет следующий: бывшая батрачка Александра Соколова вступает в колхоз и хорошо себя проявляет. Партия замечает ее достоинства и выдвигает на должность председателя. А когда героиня доказывает, что способна справиться с любыми трудностями, то ее карьера идет еще выше – до поста депутата Верховного Совета СССР.
Сыграла Александру Соколову актриса Вера Марецкая. В 1957 году журнал “Советский экран” писал о ней в этой роли так:
“Создание образа Александры Соколовой справедливо называли в свое время огромной творческой победой талантливой актрисы Веры Марецкой. Она безыскусственна и убедительна с самого начала фильма, когда конный милиционер ведет в районный центр „нарушительницу порядка“. Она до слез волнует в финале, выступая с трибуны как депутат Верховного Совета”.
Именно из депутатского монолога Соколовой взята крылатая фраза, которой посвящена наша статья. Давайте мы вам ее приведем полностью:
“Товарищи депутаты! Вот стою я перед вами простая русская баба. Мужем битая, попами пуганая, врагами стреляная… Живучая. Стою я и думаю: зачем я здесь? Это… проводить величайшие в мире законы. Это ж понять надо!
Эх… жалко мне только, что прошла моя молодость на чужом поле, на хозяйских горшках, на мужних кулаках. Ну чего там говорить… Гляжу я сейчас только на свое счастье. Гляжу и верю, что может и мое словечко в закон-то ляжет.
Все мы тут простые да обыкновенные… А вот почему-то из других держав почему-то к нам за умом-то едут, вокруг Кремля то всю дорогу в песок истолкли! Значит есть у нас на все царства улики и на все капканы ключ.
Вот и меня народ научил и любить – и остерегаться любить. А главное – понимать, чего народу надобно! А подняли нас сюда… вот и меня вот на эту на трибуну – партия и советска наша власть! Так будем биться за них и, само собой, за эту жизнь до самого нашего смертного часа!”
Из всего этого монолога в памяти народной удержалась только первая фраза – очевидно, благодаря своей образности и универсальности. Вот стою – это значит, добралась до самого верха и имею право высказаться. Простая русская баба – это значит плоть от плоти народной. Ну а дальше можно подверстывать любой личный контекст, он уже получает яркую рамку. Так и рождаются фразеологизмы.