Тут сразу нужно оговорить один важный момент. Мы не лингвофрики и не страдаем навязчивой тягой к делать глобальные выводы по случайным созвучиям. Более того, постоянные читатели знают, что на нашем канале периодически появляются статьи, развенчивающие такие фокусы.
Но это не значит, что никакого смысла в славянских словах искать не следует. Наоборот, это делать необходимо. Только заниматься этим должны лингвисты, хорошо разбирающиеся в законах эволюции языков и владеющие отлично наработанным за последние полтора века научным инструментарием.
Результаты их исследований порой оказываются не менее увлекательны и дерзновенны, чем полет мысли “вольных художников” вроде Задорнова, но при этом они снабжены очень выверенным доказательным рядом, построенным на базе сравнения многих языков и знания законов их развития.
Уф, необходимую преамбулу мы написали. А теперь давайте перейдем к сути.
Итак, в русском языке есть целый набор так называемых терминов родства – шурины, золовки, невестки, тещи, зятья, девери и все в таком духе. Раньше, кстати, этот набор был куда богаче и разветвленнее, свои отдельные слова имелись для тех родственников, которых мы теперь называем обобщенно. Были вуи (дяди по матери), ятрови (жены деверей или шуринов) и еще разная другая забытая родня.
И все упомянутые слова в глубокой древности восходили к совершенно конкретным корням с совершенно конкретным значением. Что это за значения? Читаем современные этимологические словари и находим ответы. Приведем здесь несколько примеров.
Шурин
В этом слове вычленяется два древних суффикса. Во-первых, суффикс -ин, обозначавший принадлежность к какой-либо категорий людей – русин, хазарин и т.д. А во-вторых, еще более древний суффикс “-р”, характерный для терминов родства. Его можно найти в древнерусских словах “матерь”, “сестра”, “братръ” (позже превратилось в “брат”). Для сравнений вспомним латинское “патер”, тут тоже ясно виден этот суффикс.
Что касается основы слова, то она восходит к глаголу со значением “шить”. Это означает, что изначальный смысл слова “шурин” следующий: человек, из категории тех родственников, которых “пришили” к семье. То есть не по крови.
Теща
Это один из самых популярных и один из самых актуальных терминов родства в русском языке. Слово это является древним феминитивом от изначального “тесть”. А происхождение “тестя” у лингвистов, в общем-то, особых вопросов не вызывает.
Оно родственно греческому τίκτω (рождать), а если раскручивать ниточку до изначальных корней, то упремся в праиндоевропейский язык, где было схожее слово с тем же значением. То есть “тесть” буквально означает “родитель”. Для собственного родителя у мужа было отдельное слово “отец”, а отца жены он звал просто – родитель. Теща соответственно – родительница.
Зять
Перевернем ситуацию на 180 градусов и узнаем, что значило в древности слово “зять”. Нет, никакого родства с глаголом “взять” тут нет и никогда не было. Зато есть родство с латинским genta. И если вы тут увидели знакомый корень gen, встречающийся в словах генеалогия, генетика и т.д., то вы совершенно правы.
Слово “зять” восходит к древнему индоевропейскому корню со значением “род”. Проще говоря, зять – это родня, родственник.
Золовка
Народная этимология сближает это слово с корнем “зло” и делает вывод, что к золовке (сестре мужа) в новой семье сразу относились очень плохо, считая источником всех бед. Но официальное языкознание придерживается другого мнения. Внимательное исследование древнерусской формы этого слова и сопоставление его с другими индоевропейскими корнями помогло прояснить истинное значение.
Слово “золовка”, говорит один из виднейших специалистов по терминам родства, академик Олег Трубачев, родственно латинскому glōs, а оно в свою очередь восходит к греческому γάλωος со значением “веселиться”. Получается, что золовка – это веселая девушка.