
Приветствуем в новом выпуске нашего лингвистического путешествия! Мы уже гуляли по Франции, Италии, Испании, Балканам и так далее. А сегодня направляемся на Корейский полуостров. Сейчас он разделен между двумя государствами, но мы не будем про политику. Нас в этой рубрике интересует совсем другое – история топонимов. Почему эти города называют именно так, а не иначе.
Кстати, вы читаете уже 25-й выпуск. Когда мы публиковали первый, то думать не думали, что тема окажется такой горячей и долгоиграющей. Давайте добавим в нее немного интерактивности. Кидайте в комментарии города, про названия которых вам было бы интересно узнать. А мы вам либо ссылку дадим на статью, где уже об этом рассказывали, либо возьмем себе на заметку для будущих выпусков.
Ну а теперь отправляемся на прогулку по корейским городам.
Сеул – Столица
Начнем с сердца Республики Корея. Современный, невероятно динамичный и густонаселенный мегаполис, где в каждом районе бьется свой, особый пульс. И именно эта столичность зашита в самом его имени.
Слово “Сеул” (правильнее – “Соуль”) происходит от древнекорейского существительного “соболь” или “сораболь”, которое как раз и означает “столица”. Изначально это слово относилось к городу Кёнджу, бывшей столице королевства Силла, но с 1394 года, когда сюда была перенесена столица государства Чосон, оно прочно закрепилось за нынешним городом.
Что интересно, такое простое местное название создало сложности для внешнего мира. Например, в китайском языке Сеул долгое время называли по его старому имени Хансон (“крепость на реке Ханган”), и лишь в 2005 году было принято решение использовать фонетическую транскрипцию.
Пхеньян – Приморская равнина
Перенесемся на север полуострова. Столица КНДР, Пхеньян, для внешнего мира часто остается городом-загадкой. Но вот в его названии, напротив. никакой загадки нет. Есть только местная география.
Слово “Пхеньян” состоит из двух корейских основ: “пхён” – “равнина”, и “ян» — «море». Вместе они образуют значение “приморская равнина”. Действительно, город расположен на плоской равнине у реки Тэдонган неподалеку от ее впадения в Желтое море.
Это имя – одно из многих в его долгой истории. Древнейшее название – Вангомсон, а в средние века город был известен как Рюгён – “ивовая столица”, из-за обилия ивовых деревьев. Отголоски этого имени можно найти и сегодня, например, в названии знаменитой гостиницы-небоскреба Рюгён.
Пусан – Гора-котел
Спустимся на юго-восточную оконечность полуострова. Пусан – второй по величине город Республики Корея, ее морская столица и крупнейший порт. Имя “Пусан” происходит от словосочетания “пу” (горшок, котел) и “сан” (гора). Все дело в характерной форме одной из местных гор, которая, если смотреть с моря, напоминала рыбакам и мореплавателям перевернутый котел или горшок.
Впрочем, первое его название было другим – Кочхильсангук. А в 757 году город получил имя Тоннэ. Только в начале эпохи Чосон (а это уже конец XIV века) в источниках впервые упоминается топоним Пусан.
Инчхон – Добродетельная река
Завершим наше путешествие на западном побережье. Инчхон – третий по населению город Южной Кореи, главные морские воздушные ворота Сеула (он входит в сеульскую агломерацию).
Название его записывается двумя китайскими иероглифами: «Ин», что означает “человечность”, “добродетель”, и “Чхон” – “река”. Таким образом, Инчхон можно трактовать как “река человечности” или “добродетельная река”.
Однако до конца XIX века город был больше известен под другим именем — Чемульпо (или Чемульпхо). Именно под этим названием он вошел в мировую историю в 1904 году как место подвига крейсера “Варяг” (битва случилась у Чемульпо).