Пока над романом кипит работа, писатель часто дает ему рабочее название. Да еще и меняет его по ходу дела. А бывает и так, что он вовсе не считает это название рабочим, собирается издавать книгу именно с ним на обложке, но издатель встает на дыбы. Мол, никуда не годится, читатель не оценит и не поймет, приходится идти на компромисс и придумывать что-то новенькое. Часто даже в самый последний момент.

В общем, сегодня мы хотим вам рассказать об известных книгах, которые могли бы называться совсем по-другому, если бы автор сохранил первоначальный заголовок.

Интересно, покажутся ли вам какие-то из них более точными и интересными?

“Завтра будет новый день”

Именно так должна была называться книга “Унесенные ветром”, по замыслу Маргарет Митчелл. Заголовок отсылает к последней фразе романа, которую произносит Скарлетт: “Я подумаю обо всем этом завтра, в Таре. Завтра я найду способ вернуть Ретта. Ведь завтра уже будет другой день”.

Однако издательство воспротивилось. Оно сочло, что такое название слишком концентрирует внимание читателя на фигуре Скарлетт. А хотелось чего-то более эпического и глубокого. Про всю трагедию Юга. И тогда Маргарет Митчелл взяла цитату из стихотворения Эрнеста Доусона: “Gone with the Wind” (“Унесенные ветром”).

“В королевстве у моря”

А это, наоборот, тот случай, когда в итоге писатель ушел от обобщения к фигуре главной героини. Речь идет о Набокове и его самом известном произведении. Известно, что замысел “Лолиты” писателю отчасти навеяло стихотворения Эдгара По “Аннабель Ли”. Именно из этого стихотворения был взят образ королевства у моря. Название должно было служить отсылкой.

Однако в конце концов рукопись была озаглавлена просто именем главной героини.

“Первые впечатления”

Честно говоря, название совершенно невыразительное. Однако именно так собиралась озаглавить один из своих романов известная английская писательница Джейн Остин.

Роман этот она написала в ранней юности, но издатели тогда отказали ей в публикации. Спустя 15 лет она все-таки добилась его выхода в свет. Однако название пришлось изменить. Ей указали, что оно совпадает с заглавием книги Маргарет Холфорд, изданной в 1800 году. В итоге роман Джейн Остен вышел под названием “Гордость и предубеждение”.

“Пожарный”

Трудно осознать, что одна из самых известных антиутопий двадцатого века могла носить столь банальное название. Рэй Брэдбери написал книгу об обществе, где сжигают книги, и хотел озаглавить ее названием профессии. Однако издатель категорически отказался публиковать рукопись под таким заголовком и велел срочно придумать что-то поинтереснее.

Брэдбери долго ломал голову, а потом просто поднял трубку, набрал номер пожарной части и спросил, при какой температуре горит бумага. В ответ прозвучало: “451 по Фаренгейту”. Так писатель и назвал свою книгу.

“Последний человек в Европе”

И сразу продолжим тему антиутопий. Как вы думаете, какая книга должна была так называться? Даже в голову ничего не приходит, правда? Между тем, именно так Джордж Оруэлл собирался озаглавить роман, который нам известен под названием “1984”.

Камнем преткновения стала позиция его издателя Фредерика Варбурга, который решил, что с таким названием книгу никто не купит. Тут не сказать, чтобы он был прав. Название-то интригующее, вполне могло сработать. Но Оруэлл спорить не стал и просто вынес на обложку год, когда происходят описанные в книге события.

“Пир Тримальхиона”

Это название, отсылающее к сюжету из античного романа “Сатирикон”, было очень важно для Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Он до последнего надеялся, что ему удастся выпустить книгу о Гэтсби именно под ним. Однако издатель настаивал на смене заглавия.

Фицджеральд пошел у него на поводу. Но даже когда “Великий Гэтсби” уже отправился в печать, он все еще пытался уговорить издателя вернуть первоначальное название.

“Дракула”

Книга Брэма Стокера про древнего вампира, наводящего ужас на Трансильванию, а потом решившего покорить Англию, вышла в свет в 1897 году. И были неплохие шансы, что называться он будет “Мертвый немертвый”. По крайней мере Стокер до последнего думал издавать его именно так.

Но в последний момент название все-таки было заменено на имя главного антигероя.

Ну как вам названия? Согласны с переименованиями?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *