
Санскрит, древний язык ведийских гимнов и философских трактатов, часто называют “матерью всех языков”. Это, конечно, огромное преувеличение. Но его влияние на лингвистическую карту мира в любом случае невозможно переоценить. Как живое наследие, он сохранился не только в священных текстах, но и в современных языках, чьи структуры и словари хранят отголоски санскритской грамматики и лексики.
Санскрит принадлежит к индоевропейской семье, объединяющей языки от Исландии до Бенгалии. Его ближайшие родственники – древние индоарийские языки, развившиеся в Северной Индии. Однако санскрит как классический язык ученых и жрецов оказался законсервирован в своей сложной форме, тогда как разговорные диалекты эволюционировали.
Сегодняшний хинди, урду, бенгали или маратхи, хоть и отделены от санскрита двумя тысячелетиями, сохраняют с ним глубинное родство. Слово सत्य (“сатья” – “правда”) звучит одинаково и в древних текстах, и в современной речи. अग्नि (“агни” – “огонь”) сохранило не только форму, но и сакральный смысл, а नाम (“нама” – “имя”) встречается в повседневных диалогах. Огромное количество лексики в этих языках заимствовано из санскрита. Правда, не напрямую, а через посредство пракритов. Пракриты – это более поздние разговорные языки.
Эта групп слов в современном хинди (а также урду и т.д.) обозначается термином “татсама”. То есть “такие же” в буквальном переводе. Да, русское словосочетание “тот самый” тут угадывается вполне явно, но сторонникам теории “русский – это практически санскрит” рано открывать шампанское. Ближе к концу статьи мы по их воззрениям еще пройдемся.
Лексика лексикой, но в плане грамматики разница весьма велика. Грамматика упростилась: сложная система спряжений и склонений уступила место аналитическим конструкциям. Например, в хинди исчез средний род, а падежи сократились до двух – прямого и косвенного.
Но есть язык, чье сходство с санскритом поражает даже на структурном уровне, – литовский. Балтийские языки, к которым он относится, разделились с индоарийскими ветвями около 3500 лет назад, однако литовский сохранил архаичные черты, делающие его грамматику зеркалом санскрита.
Это сходство объясняется тем, что литовский, в силу изолированности балтийского региона, избежал многих инноваций, изменивших другие языки. Санскрит в свою очередь, хоть и претерпел изменения, оставался стандартизированным благодаря письменной традиции. Таким образом, литовский стал своего рода “машиной времени”, позволяющей услышать, как звучали индоевропейские диалекты до их расхождения.
Подчеркнем важную мысль. Ничего такого уж особенного в плане родства с санскритом литовский язык не представляет. На том этапе, когда формировались балтские языки, они были ничуть не ближе к санскриту, чем другие их индоевропейские современники.
Однако потом подавляющее большинство индоевропейских языков ушло далеко вперед в плане эволюции. А балтские языки, самым главным наследником которых является литовский, веками почти не развивались. Вот и весь секрет.
Сходство литовского языка с санскритом имеет огромное значение для сравнительного языкознания. Оно позволяет лингвистам лучше понять, как выглядел праиндоевропейский язык – предок всех индоевропейских языков. Литовский язык служит своеобразным мостом между древними и современными языками, помогая ученым реконструировать утраченные формы и значения.
А русский? В последние годы в русскоязычном пространстве набрали популярность теории, утверждающие, что русский язык – это чуть ли не прямой потомок санскрита или даже его старший брат. Часто рассказывают мифическую историю о некоем профессоре-санскритологе по имени Дурга Прасад Шастри, который якобы прибыл в Москву в 1964 году и поражался сходству русских слов с санскритом.
История эта проходит по разряду баек, поскольку никаких подтверждений существования такого санскритолога не существует. Только тысячи пересказов в русских соцсетях и блогов.
Но дело даже не в этом. Дело в том, что речь можно вести лишь о достаточно узком наборе простейшей лексики, оставшейся нам с праиндоевропейских времен. Там действительно есть пересечения корней. Но не меньше пересечений можно накопать между санскритом и английским, санскритом и фарси, санскритом и еще целой кучей родственных языков.
Так что нет. Теории о близости русского и санскрита не имеют научного подтверждения и противоречат данным лингвистики. Попытки объявить русский самым близким к санскриту языком основаны на поверхностных сравнениях и игнорируют глубокие различия в грамматике, фонетике.
Санскрит важно изучать в контексте его собственной традиции, а не через призму этнических мифов. И если уж искать ближайшего родственника санскрита, то это будут литовский или хинди, а не русский. Но даже они – лишь “кузены”, а не “братья”.