Переводим на русский названия иностранных городов: Рим, Венеция, Неаполь, Флоренция

Сегодня у нас юбилейная, двадцатая статья из вашей любимой рубрики про историю названий иностранных городов. Погуляли мы с вами в прошлый раз по

Направо – это прямо! Слова в болгарском, которые похожи на русские, но значат совсем другое

Один из самых близких языков к русскому – болгарский. Этой близости не мешает даже тот факт, что они принадлежат к разным группам –

Переводим на русский названия иностранных городов: Ашхабад, Самарканд, Бухара, Ташкент

Мы знаем, что вы любите эту рубрику, поэтому вновь решили ее продолжить. Действительно, это ведь так интересно – узнавать историю названий разных городов.

Переводим на русский названия иностранных городов: Каир, Касабланка, Аддис-Абеба, Найроби

Хотите удивить своих знакомых своими познаниями в географии, лингвистике и истории? Тогда эта рубрика именно для вас. Ведь для того чтобы понять, как

Зачем Толкин велел обязательно переводить фамилию Бильбо на все языки мира?

Как-то внезапно у нас образовался целый цикл статей про неугомонного хоббита, отыскавшего в горных пещерах Кольцо Всевластия. Точнее, не про него, а про

Переводим на русский названия иностранных городов: Шанхай, Гонконг, Нанкин, Ухань

Ура, ваша любимая рубрика возвращается. На сей раз мы решили рассказать вам о том, откуда взялись названия четырех китайских городов и что они

Перевести фамилию Бэггинс на все языки. Как во Франции, Испании и других странах исполнили этот завет Толкина?

Тема про дядюшку Бильбо, нашедшего однажды могущественное Кольцо Всевластия, захватила наш канал. Не так давно мы писали про то, что в русских переводах

Эксперимент: переводим скороговорку “Шла Саша по шоссе…” на разные языки, а потом обратно на русский

Помните эти забавные истории про переводчиков, которые брали какую-то фразу и переводили ее последовательно на разные языки мира. Когда бумажка с переводом возвращалась