Никита Михалков, то есть, простите, Сергей Паратов берет в руки гитару, тренькает и начинает выводить задушевное “Мохнаты-ы-ый шмель…” Гости слушают, цыгане подпевают. И вот уже летят над матушкой Волгой красивые строки про “звезду кочевую”, за которой нужно идти вдаль, не страшась ни черта на свете.

Лирично, красиво, страстно – ничего не скажешь. Песня цепляет, стихи гениальные. Ведь их автор сам Редьярд Киплинг, один из лучших английских поэтов рубежа девятнадцатого и двадцатого веков (хотя и известен больше как писатель). Мы, впрочем, знаем этот текст не в оригинале, а в замечательном переводе Георгия Кружкова.

Так вперед – за цыганской звездой кочевой 
        До ревущих южных широт, 
Где свирепая буря, как Божья метла, 
        Океанскую пыль метет. 

Так вперед – за цыганской звездой кочевой – 
        На закат, где дрожат паруса, 
И глаза глядят с бесприютной тоской 
        В багровеющие небеса.

Перевод замечательный, но не без некоторых неточностей. В частности, никакой “цыганской звезды кочевой” там и в помине не было. Цыган вело вперед кое-что другое. Но это “кое-что” для русского читателя было из разряда неизвестных реалий, которые требовали отдельных объяснений. Поэтому Кружков решил обойтись более привычным образом.

Итак, что же там стояло в оригинальном киплинговском тексте? А стояло там слово паттеран:

Follow the Romany patteran
Sheer to the Austral Light,
Where the besom of God is the wild South wind,
Sweeping the sea-floors white.

То есть – следуй за цыганским паттераном, если буквально. Паттеран – это особая метка, которую друг другу оставляют цыгане. Он представляет собой два перекрещенных и связанных прутика, но не абы каких. Прутики эти непременно должны быть взяты от разных пород дерева или от разных кустарников. Например, один от тика, а другой от акации.

Такой крестик оставляют у обочины дороги, или на лесной тропке, или еще в каком-то месте, которое может указать, каким маршрутом следует двигаться дальше. По этому крестику всегда можно понять, что здесь уже побывал какой-нибудь цыган.

Кстати, поэтому смысл стихотворения на самом деле немного иной, чем нам представляется. Мы-то думаем, что там речь идет о первопроходцах. О людях, которые отправляются на край света открывать неизведанное. А на самом деле цыгане идут вслед за тем, кто уже прошел до них. Либо это можно понять так, что цыганский народ уже побывал везде, во всех уголках света. Поэтому ничего не бойтесь – следуйте вперед, весь мир ваш.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *