Сейчас кажется даже странным, что судно на паровом ходу могло называться как-то по-другому. На самом деле, очень даже могло! Более того, его сразу и назвали на английский манер – стимботом. Но нашелся человек, который придумал русское слово. Именно им мы сейчас и пользуемся.

В 1815 году шотландский инженер Чарльз Берд, уже почти тридцать лет живший в России, построил удивительное судно. Оно было оснащено паровым двигателем и могло передвигаться само, без помощи парусов.

Испытания диковинки прошли в пруду Таврического сада – кораблик двигался в разных направлениях, а собравшаяся публика восхищенно ахала – вот так стимбот! Ибо именно стимботом поначалу судно и обозвали. С английского это переводится как паровая лодка.

Вполне возможно, это слово бы навсегда закрепилось в русском языке. Но статью об этом событии для газеты “Сын Отечества” не писал известный литератор большой ценитель русского языка Николай Греч. Именно он позже напишет учебники по русской грамматики, которые будут использоваться в школах и институтах аж до 1860-х годов.

Греч отчаянно возмущался, работая над статьей:

– Только возьмись за перо, без иностранных слов не обойдешься, но что такое для русского человека выражает – стим-бот? Досадно, а пишешь!

Бюст адмирала Петра Рикорда

В кабинете писателя в этот момент находился известный мореплаватель – адмирал Петр Рикорд, который недолго думая предложил: да назовите тогда пароходом! Греч удивленно попробовал слово на вкус, пришел в восторг и записал его.

Всю эту историю сам Рикорд позже рассказал своему приятелю Эразму Стогову, который воспроизвел ее в своих “Записках жандармского штаб-офицера эпохи Николая I”.

Вот так в ту эпоху в русском языке рождались новые слова!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *