Как это ни странно прозвучит для многих, но – да. Он относится к южнославянской группе. Спросите, почему тогда на нем говорили наши предки в Киеве и Новгороде? Почему он до сих пор звучит в русских православных церквях?

Тут уже требуются некоторые пояснения. Ну, например, на нем вообще никто никогда не говорил… Совсем запутались?

В общем, начать следует с того, что старославянский язык и древнерусский, вопреки широко укоренившемуся заблуждению, это совсем не одно и то же. Это два разных языка, которые даже не являются ближайшими родственниками. Скорее, двоюродными.

Древнерусский язык – это язык восточнославянской группы. Тысячу лет назад вся группа состояла из него одного. А потом древнерусский распался на три ветви – русский, украинский и белорусский языки. Некоторые выделяют еще и четвертого потомка – язык русинов, на котором разговаривают в Закарпатье.

Именно на древнерусском и говорили все наши предки от Тьмутаракани до Волхова.

А что такое старославянский? Это язык, созданный специально для восточных славян, чтобы на него переводить с греческого священные тексты. Когда Владимир крестил Русь, в его державу хлынуло множество греков-миссионеров.

В Западной Европе церковь вплоть до Реформации категорически запрещала существование библейских текстов на любых языках кроме латинского, греческого и арамейского. Там считалось, что смердам совершенно не нужно понимать, что именно говорится в молитвах.

У православной церкви позиция была прямо противоположная. Греки полагали, что новообращенные должны знать, чему их учат. Поэтому Библия и все иные церковные тексты переводились на национальные языки.

Для Руси тоже следовало подготовить такие переводы. Первые просветители восточных славян, Кирилл и Мефодий, жили в районе современной северной Греции – в Солуни (нынешние Салоники). Славяне, населявшие тогда эти края, говорили по-болгарски. Вернее, на македонском диалекте этого языка. Именно его братья-просветители и взяли за основу, создавая первый славянский письменный язык.

Почему старославянский пришлось именно создавать? Потому что на тот момент в живой речи просто не существовало огромного количества абстрактных терминов, которыми полна Библия. Их пришлось просто придумывать, буквально переводя греческие термины на славянский язык и пользуясь уже существующими корнями.

Так возник старославянский – наполовину искусственный письменный язык, на котором никогда не говорили. Его лексический состав и синтаксис наиболее близки македонскому диалекту болгарского языка. Но поскольку за века соседства с древнерусским языком на Руси, он глубоко с ним сроднился, нам кажется, что это и есть язык наших предков.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *