Писатели – народ изобретательный, любящий литературные игры. Многие не отказывают себе в удовольствии провернуть какие-нибудь мистификации, выпуская романы под чужим именем. Но это именно мистификации. А вот подделки – совсем другая история.

Литературные подделки лежат вне игрового контекста. Их создают вовсе не за тем, чтобы однажды явить из-под маски улыбающееся лицо и сообщить всему миру: “Это был я!” Тут задача прямо противоположная – замаскировать все так, чтобы никто никогда во все последующие века не догадался о подвохе.

Чаще всего связано создание подделок с задачей по удревнению национальной историей. Или насыщению ее некими дополнительными культурными богатствами.

Вот есть, например, ощущение, что должна была тысячу лет назад существовать какая-то разветвленная мифология, а найденные исторические и литературные источники никаких сведений о ней не предоставляют. Или находятся только жалкие крупицы. Обидно? Конечно, обидно!

Кто-то продолжает упорно искать новые рукописи с древними текстами. А кто-то решает – напишу-ка я их сам, подстраиваясь под старинный слог. И появляется на свет поддельная сенсация.

Мы собрали здесь наиболее известные случаи таких литературных подделок.

Песни Оссиана

В конце восемнадцатого века они произвели в Европе настоящий фурор. Исследователь ирландского фольклора Джеймс Макферсон опубликовал якобы найденные им древние поэмы легендарного кельтского барда Оссиана, жившего в III веке.

В поэмах этих в художественном виде воспроизводились разные кельтские мифы и предания, герои которых были известны и раньше. Это придало произведениям большую убедительность.

Подозрения о том, что с текстами этими что-то нечисто, возникли почти сразу, но до конца жизни Макферсону удавалось отбиваться от всех претензий. Да и после его смерти прошел почти век, прежде чем удалось убедительно доказать, что написал эти песни сам Макферсон.

Краледворская рукопись

В 1817 году два чешских просветителя Вацлав Ганка и Йозеф Линда обнаружили большой фрагмент неизвестной ранее старинной рукописи, написанной на пергаменте. Там было 14 песен, сюжеты которых рассказывали о героических сражениях чехов с немцами и монголами.

Подделка была выполнена очень искусно и очень долго рассматривалась учеными как серьезный источник по древней истории Чехии. А общественность и подавно была в восторге, ведь как раз шел подъем чешского самосознания, возник интерес к национальным корням.

Лишь в начале двадцатого века после многочисленных и очень яростных дискуссий, специалисты пришли к выводу о поддельности Краледворской рукописи. Это стало большим ударом для чехов.

Велесова книга

История с обнаружением и последовавшей за тем скоропостижной утратой дощечек, на которых якобы была написана Велесова книга, напоминает сюжет приключенческого романа.

В годы Гражданской войны белый полковник Изенбек обнаруживает таинственные дощечки с письменами в заброшенном имении то ли Донских, то ли Задонских. Потом вывозит их в Брюссель, там позволяет переписать текст с них фольклористу Юрию Миролюбову. А в 1941-м Изенбек умирает, и дощечки пропадают бесследно.

Только после войны Миролюбов публикует Велесову книгу, списанную им с дощечек Изенбека. В книге этой подробно рассказывается ранняя история славян и русов и описывается стройная мифология с трехчастным миром – Явью, Навью и Правью.

Тщательный лингвистический анализ показал, что составитель этого текста плохо разбирался в древнерусском языке и наделал массу ошибок в плане синтаксиса, грамматики и фонетики. Вердикт научного сообщества однозначен – книга является подделкой. Однако до сих пор она пользуется большой популярностью среди отечественных неоязычников.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *