В 1996 году в газете “Вечерний Киев” было впервые опубликовано стихотворение Иосифа Бродского под названием “На независимость Украины”, которое ранее не было известно широкой публике. И моментально грянула буря.

Дело в том, что стихи были совершенно беспощадными. Настолько жесткими, что мы здесь, в Дзене не решимся их публиковать полностью. Потому что вероятность прилетания после этого сурового ограничения на статью стремится к максимуму. Но вот фрагмент приведем:

Что ковыряться зря в рваных корнях покопом.
Вас родила земля, грунт, чернозем с подзомбом,
Полно качать права, шить нам одно, другое.
Эта земля не дает, вам, калунам, покоя.
Ой, ты левада, степь, краля, баштан, вареник,
Больше, поди, теряли – больше людей, чем денег.
Как-нибудь перебьемся. А что до слезы из глаза
Нет на нее указа, ждать до другого раза.
С Богом, орлы и казаки, гетьманы, вертухаи,
Только когда придет и вам помирать, бугаи,
Будете вы хрипеть, царапая край матраса,
Строчки из Александра, а не бpехню Тараса.

Это, собственно, самая концовка, которая раскрывает всю идею стихотворения. Нужно ли эту идею проговаривать отдельно? На наш взгляд, все очевидно. На взгляд украинских литературных и культурных кругов образца девяностых годов – тоже. Потому и разразился скандал.

Совершенно валящий наповал эффект был усилен еще и тем фактом, что до этого момента Бродский считался на Украине образцовым диссидентом. Практически борцом с империей. А тут, получается. нужно его записывать как раз в “империалисты”? Так и до когнитивного диссонанса недалеко.

Из неприятной ситуации выкрутились, придя к выводу, что это подделка. Наверняка все состряпано в Москве, а теперь пытаются примазаться к великому Бродскому. Русские литературные круги, кстати, своих украинских коллег тоже поддержали. Дело дошло до того, что при выпуске семитомного издания “Сочинения Иосифа Бродского” это произведение не включили туда.

Однако в 2104 году поэт и литературовед Виктор Кулле подтвердил подлинность стихотворения:

“Через год после смерти Иосифа Бродского я приехал в Нью-Йорк, чтобы начать описывать его архив. Состояние архива сумбурное, ибо покойный это дело не любил, черновики часто выбрасывались, и коли что-то сохранилось – то, скорее, вопреки воле Иосифа Бродского. Тем не менее, я своими собственными глазами видел там несколько листков с черновыми вариантами стиха”.

А в 2016 году всплыла видеозапись 1992 года, на которой Бродский сам читает “На независимость Украины” в ходе встречи в еврейском центре в Калифорнии. Это видео сняло все вопросы. И теперь в украинской Википедии прямо в преамбуле статьи о Бродском стоит гневное: “Придерживался украинофобских взглядов”.

Есть только один вопрос. Есть ли в русскоязычной Википедии хоть про одного классика статья, где в преамбуле стояло бы что-нибудь про русофобию автора? При том, что злыми строчками о России и о русских так или иначе отметилось вообще-то немало известных литераторов.

Вопрос, конечно, риторический.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *