Мультфильм, созданный японским режиссером Хаяо Миядзаки в 2004 году, получил колоссальную известность и собрал массу наград. Однако далеко не все зрители знают, что основан он на книге британской писательницы Дианы Уинн Джонс. И что изначальный сюжет весьма сильно отличается от того, что получилось в итоге у Миядзаки.

Главное отличие заключается в том, что линия антагониста полностью изменена.

Если помните, то в мультфильме (да, мы знаем, что многие настаивают на термине аниме, но в данном случае это не принципиально) главной противницей девушки-бабушки Софи и чародея Хаула выступает мадам Солиман, придворная волшебница.

Она всеми средствами пытается заставить Хаула вести войну против соседнего королевства. Хаул придумывает разные трюки, чтобы этого избежать. То Софи отправит в роли престарелой матушки отмазывать его от службы, то замок спрячет.

Интрига, честно говоря, вышла довольно странной. Вроде бы Солиман и Хаул вообще не враги, на одного и того же монарха работают. И никакой ненависти по отношению друг к другу не испытывают. И в концовке сплошное примирение идет.

По большому счету главным противником Хаула является не мадам Солиман, а сама война. Фильм глубоко пацифистский, поскольку Миядзаки создавал его под впечатлением от войны в Ираке.

А что же было в оригинале?

О, там-то с антагонистом было все в полном порядке. Формально противницей Хаула и Софи выступает Болотная ведьма (она же – Ведьма пустошей у Миядзаки). Однако на самом деле все куда сложнее. Болотная ведьма по большому счету оказывается лишь марионеткой, послушным инструментом в руках Лили Ангориан – скромной учительницы английского языка, а по совместительству опаснейшей демоницы.

Тут нужно сделать небольшое пояснение. Хаул в книге Дианы Уинн Джонс является выходцем из параллельного мира. Параллельным миром служит Уэльс. Тот самый, хорошо нам знакомый земной Уэльс, часть Великобритании. Настоящее имя чародея Хоуэлл Дженкинс.

Лили Ангориан – тоже из Уэльса.

“Все разинули рот. Для свирепой литераторши мисс Ангориан оказалась ошеломляюще юной, стройной и прелестной. Гладкие смоляные волосы обрамляли ее оливковое личико сердечком, а глаза были невероятно огромные”, – таким описанием сопровождается ее первое появление в книге.

Поначалу Софи дико ревнует к ней чародея. Тем более что он вроде как кажется безумно в нее влюбленным. Однако практически в самом конце происходит финальный твист, который переворачивает все с ног на голову.

Оказывается, Лили Ангориан – это огненный демон, которая контролирует Болотную ведьму. Выжав из ведьмы все, что можно, она нацелилась на Хаула. И только особая сила Софи смогла помешать ее планам исполниться.

Раскрывать эту последнюю тайну мы, пожалуй, не будем. А то вдруг вы еще не читали книгу. Спойлеров тут и без того уже много рассыпано, но хотя бы саму концовку раскрывать не будем.

В общем, вот так вот. Миядзаки полностью убрал эту ключевую линию, взяв от книги Дианы Уинн Джонс, по сути, лишь оболочку. Если хотите, в мультфильме “Ходячий замок” использован лишь сам сеттинг, созданный британской писательницей. Так что можете смело прочитать книгу – это вообще другое произведение.

Один комментарий к “Ключевая героиня “Ходячего замка”, которую Миядзаки выкинул в экранизации”

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *