Абсолютный слух не обязателен! Или, по-вашему, все китайцы музыкальны? Им тоже при рождении мишка нередко на уши наступает. Так что вот вам первое “ффух, слава богам”.
Еще: в китайском языке, то есть в его северном диалекте, который изучают все и вся, всего 4 тона. Раньше было 50, а в некоторых диалектах столько и остается. Это второе ффух.
Конечно, тоны легче озвучить, чем описать, но мы с вами люди умные, справимся. Картошку грузить, поверьте, тяжелее.
Для начала вот вам китайская скороговорочка:
妈妈骂马。Māma mà mă. Мама ругает лошадь.
Англообразный текст после иероглифов – это пиньинь, принятый Мао Цзэдуном в 1958 году как вспомогательная система записи звучащей китайской речи. Так он грамотность по всей стране повысил враз.
Итак, значки над буковками – это тоны. Как мы помним, их должно быть четыре. Теперь погнали!
Первый слог на пиньине – mā. Полосочка означает, что это первый тон – высокий и ровный, как сама полосочка. Обязательно высокий и однозначно ровный.
Второй слог без значка – это так называемый нейтральный тон, а попросту – никакой. Как любой наш безударный слог. Māma – общепланетное “мама”. Для тренировки: māma māma māma. Должно получиться, как у советской куклы, которая, когда ее наклоняешь, пищит высоким голоском.
Дальше. Mà. Как бы вы написали эту черточку? Сверху вниз, конечно, потому что так удобнее. Вот и тон звучит так же – сверху вниз. С той самой прекрасной высоты, на которой пищала кукла, быстро шлепаемся вниз или – в гневе бухаем вазу об пол. Это тон возмущения – четвертый тон. Как на санках с горы, но только очень быстро: mà mà mà.
А теперь – крутая разминочка: māma mà, māma mà.
Еще чуть-чуть. Mă. На что похож значок над а? Качели в виде дуги, на которых катались в детстве. Это третий приседающий тон. Кто помнит песню Красной Шапочки из старого фильма: “А-а в Африке реки вот такой ширины”? В устах Шапки это и был третий тон. Вот точно так же присядьте с “а-а”, “о-о”, “э-э” и другими нашими гласными. И вы почти мастер тонов!
А теперь все вместе, не спеша, раз десять: Māma mà mă.
Мы кое-что забыли, верно? Итак, первый тон – ровный, высокий. Третий тон – приседающий неспешный. Четвертый тон – будто вазу об пол хрякнули. Где второй? Один момент. Давайте завершим скороговорку и узнаем, за что же мама ругает несчастную лошадь.
马吃了嘛。Mă chī le má. Лошадь съела коноплю.
Má. Второй тон. А как вы этот значок напишете? Верно, этот удобнее писать снизу вверх. Второй тон – восходящий тон. Начинаем обязательно снизу – и катапультой вверх. На ту высоту, с которой пищала кукла, не ниже: má má má.
Заметочка: часто путают второй и третий тоны. Их главное отличие: третий приседающий в конце умирает, а второй – бьет фонтаном радости и прочих позитивных эмоций. Третий – умирающий, второй – возрождающий.
Посмотрите, как важны в Поднебесной тоны:
Māma măi mă. Мама покупает лошадь.
Māma mài mă. Мама продает лошадь.
Māma mái mă. Мама закапывает лошадь.
Ну, а это, должно быть, сами переведете: Māma măi má. Māma mài má.
Так что тоны – это жизнь, поэтому наслаждайтесь ими, как жизнью, и они обязательно вам покорятся! Усердные освоят за день, ленивые – за неделю.
Людмила Поликутина, специально для сайта “Литинтерес”.