Раньше это слово именно в таком варианте произношения затверживалось в качестве исключения. Потому что в голове не укладывалось – написано же “О”, а произносить надо “Ё”. Сейчас массовое игнорирование этого правила сделало свое дело, и словари внесли поправки. Оба варианта считаются допустимыми.

О каком слове идет речь? Не будем вас мучить загадками. Это слово – фольклор. В нем две одинаковые гласные буквы, но вторая из них звучит не так, как первая. В старину было принято говорить “фольклёр”, хотя сейчас уже чаще всего произносят твердо: “фольклор”.

Причина этого казуса кроется в таком языковом явлении, как ассимиляция. То есть уподобление. Обратите внимание, что первая согласная “Л” в слове произносится мягко. В результате ассимиляции так же мягко начинает произноситься и вторая согласная “Л”. А мягкая “Л” плюс “О” дает в итоге “ЛЁ”.

Почему же тогда сейчас процесс пошел в обратную сторону?

Дело в том, что в последние десятилетия стали временем беспрецедентного расширения письменного языка. Мы пишем ежедневно массу сообщений, читаем тонны текста на новостных сайтах, в блогах, чатах и прочих источниках. И письменный облик слова понемногу начинает влиять на устный. Особенно в тех случаях, когда в повседневной устной речи слово используется не очень часто.

Единственное слово, в котором буква О читается как Ё

Этот процесс хорошо заметен, например, в заимствованных словах с буквой Ё. Например, слово “маневр” сейчас сплошь и рядом произносят через “Е”, а не через “Ё”. Потому что пишется оно чаще всего с буквой “Е”, а о том, что это надо читать с “Ё”, многие не знают или не помнят. Письменный облик слова побеждает его предшествующий устный вариант.

А как вы говорите “фольклор” – со смягчением второго “Л” или без? Напишите в комментариях!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *